Ma la mia navicella è stata deviata dalla rotta, e quando sono arrivata mio cugino era già cresciuto ed era diventato... Superman.
But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman.
Non devo pulire la mia stane'a quando sono in vacane'a.
But you don't have to clean your room when you're on vacation.
Eri seduta accanto a me in mensa quando sono stata avvelenata.
You're sitting next to me at the mess when I was poisoned.
Tu non mi hai dato un bacio, lei invece da quando sono entrato non ha cessato di baciarmi i piedi
Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.
L'unico momento in cui mi sento in pace e' quando sono con te.
Being with you is the only time I've ever felt peace.
oppure dicano i presenti stessi quale colpa han trovato in me quando sono comparso davanti al sinedrio
Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood before the council,
Molto infatti mi sono rallegrato quando sono giunti alcuni fratelli e hanno reso testimonianza che tu sei verace in quanto tu cammini nella verità
For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
Era già così quando sono arrivato.
It was all here when I got home.
Ci hanno detto che era morto quando sono venuti a prendere le sue cose.
When they came for his things, it was made known for us, you see?
Quando sono stato accusato, Hagrid mi ha portato qui.
When I was accused, Hagrid brought me here.
Era gia' morto quando sono arrivato.
He was dead when I got here.
Quando sono nervoso reagisco con delle avance sessuali inappropriate.
When I get nervous, I act out with an inappropriate sexual touch.
Esclusione di responsabilità: Tutte le modelle avevano almeno 18 anni quando sono state fotografate.
Disclaimer: All models were at least 18 years old when they were photographed.
Anch'io, o fratelli, quando sono venuto tra voi, non mi sono presentato ad annunziarvi la testimonianza di Dio con sublimità di parola o di sapienza.
And I, brethren, when I came to you, came not with excellence of speech, or of wisdom, declaring to you the testimony of God.
Fai sapere a Blackbell quando sono disponibili le lezioni di kickboxing e farà il lavoro per te - Regole semplici fatte con un semplice set-up.
Let Blackbell know when your dog walking services in Macon are available and it’ll do the work for you - Simple rules made with a simple set-up.
Fai sapere a Blackbell quando sono disponibili i servizi di dog walking a Milano e farà il lavoro per te - Regole semplici fatte con un semplice set-up.
Let Blackbell know when your dog walking services in Albuquerque are available and it’ll do the work for you - Simple rules made with a simple set-up.
Quando sono stati colpiti con questi brutti grumi si può solo considerare un punto: Soccorso.
When you have been afflicted with these ugly swellings you could just think of something: Relief.
Le forze oscure, quando sono potenti, hanno quasi un odore.
Dark forces, when it's strong, it almost has a smell.
Anch'io ho pianto molto all'inizio quando sono arrivata.
I cried a lot when I first came, too.
Vegli su di me da quando sono venuta al mondo.
You've been watching over me my whole life.
Da quando sono qui, faccio sempre dei sogni.
Ever since I've been here, I've had these dreams.
Quando sono entrata nello S.H.I.E.L.D. credevo che fosse la strada giusta.
When I first joined S.H.I.E.L.D. I thought I was going straight.
Seguo queste scosse da quando sono iniziate nelle Filippine e ora ce le abbiamo in casa.
I've been following these tremors since they started in the Philippines... and now they're in our own backyard.
Ma la mia navicella è stata deviata dalla rotta, e quando sono arrivata mio cugino era già cresciuto ed era diventato...
But my pod got knocked off-course And by the time I got here,
Quello era già là sopra, quando sono arrivato.
That guy was already up there when I got here.
Tu non mi hai dato un bacio, lei invece da quando sono entrato non ha cessato di baciarmi i piedi.
Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.
Da quando sono caduta nella tana del coniglio, mi viene detto cosa devo fare e chi devo essere.
From the moment I fell down that rabbit hole, I've been told what I must do and who I must be.
Non bevo quando sono in servizio.
I don't drink when I'm on duty.
Non otterrai nulla da me quando sono così.
You're never going to get anything from me while I'm like this.
Mi ha visto quando sono stato investito dal treno espresso.
Believe me! She saw me get hit by the express train.
Quanti anni aveva quando sono morti?
How old were you when they died?
Il broncoscopio era gia' inserito quando sono entrata, percio' ho effettuato l'endoscopia laser.
The bronchoscope was already in place when I entered the O.R. so I started with the laser endoscopy.
Quando sono arrivato era gia' spirato.
When I arrived he was already gone.
Eccetto il fatto che quando sono sbucato fuori decisero all’ultimo minuto che avrebbero preferito una femmina.
Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.
Quando sono arrivata per la prima volta nel Golfo, sono arrivata in Kuwait nel periodo in cui era una località molto difficile.
When I first came out to the Gulf, I came to Kuwait in the days when it was still a hardship post.
Quando sono cresciuto, mi sono reso conto che la fantascienza non era una buona fonte di superpoteri Ho deciso invece di imbarcarmi per un viaggio nella scienza reale, per trovare una verità più utile.
When I grew up and realized that science fiction was not a good source for superpowers, I decided instead to embark on a journey of real science, to find a more useful truth.
Quando sono tornato nel suo ufficio non ero più tanto sicuro.
When I got back to his office, I wasn't really sure.
Quando sono arrivato li, pensavo che chiunque altro lo vivesse come un privilegio,
Something that wasn't even a possibility became a reality.
È quando sono diventata una "ricercatrice di vulnerabilità", che questa è diventata centrale, per via del mio discorso a TED - e non sto scherzando.
When I became a "vulnerability researcher" and that became the focus because of the TED talk -- and I'm not kidding.
Se qualche donna è inorridita quando sono comparsa, non me lo deve dire ora, ma lo scoprirò più tardi su Twitter.
If some of the women were really horrified when I came out, you don't have to tell me now, but I'll find out later on Twitter.
Ma in gran parte era difficile mostrare un'immagine di oppressione razziale e di genere quando sono tra coloro che più ne ha beneficiato.
But mostly it was difficult to unpack a legacy of gender and racial oppression when I am one of the biggest beneficiaries.
Un giorno, il mio incubo peggiore si avverò, quando sono stata catturata dalla polizia cinese e portata alla stazione di polizia per un interrogatorio.
One day, my worst nightmare came true, when I was caught by the Chinese police, and brought to the police station for interrogation.
Quando sono tornata a casa, ho guardato il manuale del docente.
(Laughter) And I got back and looked at that teacher edition.
Allora quando sono andata a lavorare per la prima volta a Fox News, sincera ammissione, mi aspettavo che ci fossero dei segni sul tappeto dopo tutto quel trascinarsi come scimmie...
So when I first went to go work at Fox News, true confession, I expected there to be marks in the carpet from all the knuckle-dragging.
Quando sono in giro a risolvere problemi di attrezzature, o problemi di qualche tipo in un'azienda Non sembra che siano capaci di capire "Ho un problema di formazione delle persone?
When I'm out troubleshooting equipment or problems with something in a plant, they don't seem to be able to figure out: "Do I have a training-people issue?
Ma la storia mostra che i regimi diventano oppressivi Quando sono paranoici a proposito del controllo
As history points out, regimes become oppressive when they're fearful about keeping control.
Queste sono le persone degli schermi piatti da 40 000 dollari quando sono usciti i primi modelli, nonostante la tecnologia fosse poco sviluppata.
These are the people who spent 40, 000 dollars on flat-screen TVs when they first came out, even though the technology was substandard.
C'era un divario enorme nel mondo quando sono cresciuto.
There was an enormous gap in the world when I grew up.
e gli disse: «Tutti servono da principio il vino buono e, quando sono un po' brilli, quello meno buono; tu invece hai conservato fino ad ora il vino buono
And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now.
4.6558330059052s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?